学术成果
1.郑咏滟,邱译曦. “全英文”学科课堂中的超语实践与知识建构[J].外语界, 2024(1): 23-31. (CSSCI)
2.邱译曦,郑咏滟.全英文教育政策中的语言与认识论挑战:寻求语言文化安全的多维解析[J].外语学刊, 2024(2), 8-15. (CSSCI)
3.刘佳琦,邱译曦,郑咏滟.全球化背景下的赴日留学生多语学术实践研究[J].日语学习与研究, 2023(2): 68-81. (CSSCI)
4.邱译曦,郑咏滟.日本高校全英文学位项目的语言政策和规划[J].语言战略研究, 2021(2): 47-55. (CSSCI)
5.邱译曦.日本高校的多外语教育.在郑咏滟,黄婷(编),高等教育国际化背景下的多语教育与复旦模式(第33-47页).上海:复旦大学出版社, 2024.
6.Jiaqi Liu,Yixi Qiu, Yongyan Zheng (2024). International students tackling linguistic challenges in cross-border English medium instruction: The perspective of migration infrastructures,The RELC Journal(Epub ahead of print).(SSCI, Q1)
7.Yixi Qiu (2024). Book review: Modelling interactivity of teacher discourse in EFL classrooms: A systemic-functional perspective,System(Epub ahead of print). (SSCI, Q1)
8.Yongyan Zheng, Yixi Qiu(2024).Epistemic (in)justice in English medium instruction: transnational teachers’ and students’ negotiation of knowledge participation through translanguaging,Language and Education,38(1),97-117.(SSCI, Q1)
9.Yixi Qiu, Yongyan Zheng, & Jiaqi Liu (2023). ‘So, only relying on English is still troublesome’: A critical examination of Japan’s English medium instruction policy at multiple levels,Journal of Multilingual and Multicultural Development,44(7), 608-625.(SSCI, Q1)
10.Yixi Qiu, Yongyan Zheng (2023).Transnationalstudents’epistemicparticipation in English-mediuminstructionprograms,Sustainability,15(8),6478.(SSCI, Q2)
11.Yixi Qiu,Yongyan Zheng (2022).Book review:The politics of researching multilingually,Language and Education,38(2), 324–327.(SSCI, Q1)
12. Wen Sun,Yixi Qiu, Yongyan Zheng (2021).Translanguagingpractices inlocalemployees’negotiation tocreatelinguisticspace inmultilingualworkplace,Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación,86, 31-42.(SSCI, A&HCI, Q4)
13. Yixi Qiu (2014).Motivationalstrategies forChinese EFLclassrooms: Perceptions andpractice ofjuniorhighschool Englishteachers,Journal of Kansai University Graduate School of Foreign Language Education and Research, 12, 185-210.